В четырех томах. — Под общей редакцией Д. Аркина и Б. Терновца. — 2-е дополненное издание. — Москва; Ленинград: Государственное издательство изобразительных искусств, 1936. — 530 с.
Настоящий том содержит высказывания, дневники и другие литературные материалы, оставленные выдающимися художниками XVIII и XIX веков: Хогартом, Рейнольдсом, Давидом, Делакруа, Милле, Курбэ и др. В соответствии с планом всего издания, в настоящий том включены избранные суждения только наиболее крупных художников — выдающихся мастеров или же лидеров целых течений и школ изобразительного искусства.
вышедших томов составители сочли необходимым значительно переработать весь публикуемый материал. В частности, в настоящем, втором, томе помимо пересмотра переводов, значительно расширен самый объем избранных текстов, введены новые авторы. Так, почти вдвое увеличено место, отведенное избранным отрывкам из «Дневника» Эжена Делакруа; введен новый обширный текст (Трактат о скульптуре) Э.-М. Фальконэ; помимо кратких отрывков из «Академических речей» Дж. Рейнольдса, фигурировавших в 1-м издании, одна из этих речей приведена полностью; значительно расширены материалы по Дж. Констэблю; заново включены в состав II тома отсутствовавшие в 1-м издании Рафаэль Менгс, характерная фигура классицизма конца XVIII века, и Теодор Руссо, не менее характерный представитель «барбизонской» школы французской живописи XIX столетия.
Изменениям и дополнениям подверглись также и редакционные комментарии. Краткие вступительные характеристики отдельных мастеров заменены историко-биографическими заметками и включены в «Примечания», помещенные в конце текста каждого автора; самые примечания значительно дополнены и расширены; введен именной указатель.
Вместо предисловия. Д. Аркин. От Шардена до Курбэ.
Вильям Xогарт (William Hogarth, 1697—1764).
«Непосвящение» (Вильям Хогарт — издателю).
Из Автобиографии.
Анализ Красоты.
Перевод А. А. Сидорова.Джошуа Рейнольдс (Sir Joshua Reynolds, 1723—1792).
Из речей, произнесенных в Королевской академии.
Тринадцатая речь.
Перевод А. Л. Вейнрауб.Отрывки из речей.
Перевод А. А. Сидорова.Этьен-Морис Фальконэ (Etienne-Maurice Falconet, 1716—1791).
Размышления о скульптуре.
Письмо к Дени Дидро.
Письма к императрице Екатерине II.
Перевод А. Л. Фрей.Антон-Рафаэль Менгс (Anton-Raffael Mengs, 1728—1799).
Письмо к Фальконэ.
Жак-Луи Давид (Jacques-Louis David, 1748—1825).
О конкурсе 1772 г.
О Рафаэле.
Письмо художнику Викару.
Об Академии.
Просьба, поданная в Королевскую академию.
Письмо в журнал «Парижская хроника».
Письмо президенту Национального собрания (7 февраля 1792 г.)
Письмо президенту Национального собрания (2 мая 1792 г.)
Письмо мэру Парижа об организации праздника по случаю возвращения швейцарских солдат.
Речь в Конвенте (26 октября 1792 г.).
Речь на заседании Конвента при поднесении картины, изображающей убитого Лепелетье (29 марта 1793 г.)
Доклад о Национальном жюри искусств.
Речь на заседании Конвента 17 брюмера 1798 г.
Ответ Давида депутации народного и республиканского общества искусств.
Доклад в Конвенте о Хранилище музея искусств.
План праздника в честь Верховного существа.
Письмо Комитету общественной безопасности.
Письмо к Буасси д’Англа.
Мемуар Давида министру внутренних дел.
Картина «Сабинянки».
Объяснение идеи «Леонида при Фермопилах».
Письмо Наполеону.
Из разговора Давида с дочерью на Салоне 1898 г.
Письма к Гро.
Письмо к Паво.
Письмо к Шнетцу.
Перевод В. И. Денике.Пьер Прюдон (Pierre Prud’hon, 1758—1823).
Письма из Рима.
Письмо префекту департамента Сены.
Перевод Ш. М. Розенталь.Жан-Доминик Энгр (Jean-Dominique Ingres, 1780—1867).
Из дневника.
Из переписки.
Отрывки из писем и записей.
Перевод Б. П. Денике.Джон Констэбль (John Constable, 1776—1827).
Письмо Дентгорну.
Письмо Фишеру.
Перевод А. А. Сидорова.
Отрывки из писем и записей.
Из лекций по истории пейзажа.
Перевод И. К. Артемьева.Теодор Жерико (Theodore Gericault, 1791—1824).
Из записной книжки.
Письмо к Дедре-Дорси.
Письмо к Муссиньи.
Письмо к Орасу Верне.
Из рукописного трактата о состоянии искусства во Франции.
Перевод А. Н. Тихомирова.Эжен Делакруa (Eugène Delacroix, 1798—1863).
Из «Дневника».
Переводы И. Е. Хвойника и А. В. Семенова.Камилл Коро (Camille Corot, 1796—1875).
Из записной книжки.
Письмо к Дювернуа.
Отрывки из бесед и писем.
Переводы Б. П. Денике и И. К. Артемьева.Теодор Руссо (Theodor Rousseau, 1812—1867).
Письмо любителю живописи.
Записка о художественном рынке.
Письма к Сансье.
Письмо Теофилю Готье.
Из бесед Т. Руссо с А. Сансье.
Жан-Франсуа Милле (Jean-François Millet, 1814—1875).
О Луврском музее.
О Люксембургском музее.
О мастерах XVIII века.
Письмо к Сансье из Нарбизона.
Письмо к Т. Пеллоке.
Из заметок об искусстве.
Перевод А. Л. Фрей, Б. П. Денике.Адольф Менцель (Adolph v. Menzel, 1815—1905).
Письма Карлу Арнольду.
Переводы Д. Г. Аркиной и Т. А. Арманд.Гюстав Курбэ (Gustave Courbet, 1819—1877).
Письмо к родителям.
Из письма домой.
Из письма к Ф. Вею.
Предисловие к каталогу выставки.
Декларация на съезде бельгийских художников в Антверпене.
Письмо к молодежи «Свободной мастерской».
Отрывки из бесед и речей.
Наставление Марселю Ординару.
Письмо Морису Ришар, министру изящных искусств.
Из письма правительству Национальной обороны.
Вандомская колонна.
Из речи на собрании художников Парижа, 13 апреля 1871 г.
Переводы Б. П. Денике и А. Н. Тихомирова.Жан-Симеон Шарден (Jean-Simeon Chardin, 1699—1779).
Из разговора Шардена с Дидро.
Жан-Батист Грёз (Jean-Baptiste Greuze, 1725—1808).
Из письма художнику Дюкре.
Письмо редактору «Avant Courreur».
Томас Генсборо (Thomas Gainsborough, 1727—1788).
Письмо Эдгару.
Переводы Ш. М. Розенталь и Д. Г. Аркиной.Примечания.
Указатель источников.
Указатель имен.
Перечень иллюстраций.