Монография. — 2-е. изд., перераб. и доп. — Курск: Курск. гос. ун-т (КСУ), 2007. — с. — ISBN 978-5-883135629.
Монография представляет собой опыт обобщения исследований, посвящённых рассмотрению проблем перевода в лингвокультурологическом аспекте. В ней исследуются элементы культуры, отражённые в художественном тексте, и описываются способы их манифестации в языке и речи; рассматриваются возможности культурно-прагматической адаптации и основные переводческие стратегии и приёмы при
передаче культурного компонента исходного текста; анализируются типичные ошибки, возникающие в процессе трансляции культурной информации при переводе; описываются случаи непереводимости культурологического характера.
Книга предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей переводческих факультетов и факультетов иностранных языков.