Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Маньчжурский язык

A
Paris: Imprimé par F.A. Didot l'ainé, 1789. Французский словарь классического маньчжурского языка, содержащий грамматическое вступление и пояснения к каждой словарной статье.
  • №1
  • 142,27 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
H
京都,国書刊行会,1972. — 478頁 羽田亨《满和辞典》是一本出版较早且质量较佳的满文辞典,因为满语、蒙语及朝鲜语、日语同具阿尔泰语系诸多共同特征,语法类多相似。若通其一种再及其它,较为便利。 《满和辞典》1937年由京都帝国大学满蒙调查会初版(从出版时间及出版单位即可推知该辞典编纂之目的),该版已近乎绝迹,在东京大学图书馆也禁止外借。1972年东京国书刊行会重刊,定价5000日元,不过该版也已不易购得。1974年台北学海出版社影印出版,标价400新台币,今日台湾学习满文者所用,应为该版。
  • №2
  • 22,30 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2., durchgesehene und erweiterte Auflage. — Wiesbaden: Harrassowitz, 2007. — 536 S. Die Neuausgabe des vergriffenen Hauerschen Mandschurisch-Deutschen Wörterbuches wendet sich an alle Studierenden der mandschurischen Sprache sowie an Sinologen, Historiker des Qing-Reiches und Zentralasienwissenschaftler, die in ihrer Arbeit mit mandschurischen Texten in Berührung kommen. Das...
  • №3
  • 34,47 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
沈阳:辽宁民族出版社,2009年。— 179页。何荣伟编。满语365句。 Manju gisun. — ISBN: 978-7-80722-690-1 365 обиходных фраз маньчжурского языка. С переводом на китайский язык и с транскрипцией. 这本小册子面向的对象是具有初中以上文化水平的读者,根据日常的生活情景,我们分设十八个类别,每个类别下有诺干个句子,通过掌握这些句子,读者可以对满语有一个识性的了解。
  • №4
  • 3,39 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Urumqi: Xinjiang People's Publishing house, 1994. — 1015 p. [胡增益 新满汉大词典] Ice Manju Nikan gisun kamcibuha buleku bithe. ISBN: 7-228-02404-4...
  • №5
  • 42,30 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
J
北京:中央民族学院出版社,1989年。— 354页。季永海,赵志忠,白立元。现代满语八百句。 Manju gisun jakvn tanggv hacin. 800 фраз современного маньчжурского языка. На китайском и маньчжурском языках. ISBN: 7-81001-128-6/H·6. 《现代满语八百句》一书是在三家子满族老人赵喜庆发音基础上整理而成的。语音以赵喜庆老人发音为准,并照顾到了其他人的发音。由于诸多原因,书中一些满语口语与汉语在词义上不太一致,请读者注意。本书口语采用国际音标记音,并且有罗马字母转写形式的书面语与之对照,在本书的后面还附录了书面语的原文。.
  • №6
  • 2,47 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
K
Publisher: CNEAS Monograph Series, Nº 30 Publication date: 2008 Number of pages: 582 A nice resource for Manchu students, adding on currently available resources at uz-translations.net.
  • №7
  • 6,97 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
L
北京:民族出版社,2004年。— 807页。刘厚生主编。汉满词典。 Nikan Manju gisun i buleku bithe. ISBN: 7-105-06386-6. Большой китайско-маньчжурский словарь с транскрипцией. 该词典共收录词条三万余个,按其全部字数约110多万。按其内容形式分为以下几部分,即汉文条目(包括基本字词、词组、短语、成语、俗语)、相应满文拉丁字母标音、词性、释义、例句等。
  • №8
  • 27,22 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
开封:河南大学出版社,1983,480 p.,ISBN: 7-81018-052-5 该辞典共收录词条约一万六千个左右,按其内容形式分为四部分,即词目(包括基本词、词组、短语、成语、俗语等)、标音、词性、释义。
  • №9
  • 5,93 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
M
北京正蒙印書局,1913年 Трехъязычный монгольско-китайско-маньчжурский словарь, изданный только после свержения династии Цин. Один из серии многоязычных словарей, разработанных и выпущенных маньчжурами. Обладает как лингвистической, так и исторической ценностью.
  • №10
  • 160,58 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
北京正蒙印書局,1913. Трехъязычный монгольско-китайско-маньчжурский словарь, изданный только после свержения династии Цин. Один из серии многоязычных словарей, разработанных и выпущенных маньчжурами. Обладает как лингвистической, так и исторической ценностью.
  • №11
  • 139,25 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
北京正蒙印書局,1913. Трехъязычный монгольско-китайско-маньчжурский словарь, изданный только после свержения династии Цин. Один из серии многоязычных словарей, разработанных и выпущенных маньчжурами. Обладает как лингвистической, так и исторической ценностью.
  • №12
  • 129,39 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
N
Publisher: unknown Publication date: 2001 Number of pages: 1200 Manchu-ingilis sozluk: 1. the male or positive principle, yang 2. convex, raised 3. interjection of response 4. interjection of fear S. vocative particle 6. a tooth in the Manchu script an interjection of casual response A I BUKDAN the outside edge of a piece of folded paper a jijun I Acangga a bronze...
  • №13
  • 673,82 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Cambridge (Massachusetts); London: Harvard University Press, 2013. — 446 p. — (Harvard-Yenching Institute Monograph Series 85). — ISBN 978-0-674-07213-8. Manchu was the dynastic language of the Qing dynasty (1644-1911). As such it was employed in all sorts of official writing down to the end of the dynasty; in addition, it was the vehicle of an enormous translation literature,...
  • №14
  • 176,69 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
SEATTLE: UNIVERSITY OF WASHINGTON PRESS, 1978. — 320 p. — (Publications on Asia of the School of International Studies; no 32). A Manchu-English dictionary of about 20 000 entries. ISBN: 0-295-95574-0. "The aim of the present dictionary is to provide a basic learning tool for the student of Manchu, be he an historian, student of Chinese literature, or linguist. It is concise in...
  • №15
  • 1,23 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Date: 1978 this edition, 1936 first edition Pages: 337 Language: Manchu, English A Manchu-English dictionary of about 20 000 entries. "The aim of the present dictionary is to provide a basic learning tool for the student of Manchu, be he an historian, student of Chinese literature, or linguist. It is concise in the sense that it does not contain examples of usage (except in...
  • №16
  • 39,41 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
S
上海:上海古籍出版社,1990年。— 301页。商鸿逵,刘景宪,季永海。清史满语辞典。. ISBN: 7-5325-0178-7. Словарь маньчжурского языка по истории Цинской империи. 本书为清代职官制度方面的工具书,主要解释清代史籍中出现的满名汉字音译的衙署、职官、封爵赐号及部分地名、部族名等专门词汇。本书所辑清代史籍中满名汉字音译的词条有1400余。
  • №17
  • 4,27 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В
СПб.: Литография Тиблина и Ко., 1866. — 150 стр. Маньчжурско-русский учебный словарь, составленный учителем И.И. Захарова. Леммы даны в практической кириллической транскрипцией, характерной для тунгусо-маньчжуроведения того периода, записи маньчжурским алфавитом словарь не содержит.
  • №18
  • 47,90 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
З
СПб.: Типография Императорской академии наук, 1875. — 1235 с. словарь раннего и позднего маньчжурского, включающий лексику разговорного языка, диалектов и книжную лексику
  • №19
  • 70,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
С
长春:东北师范大学满族历史语言文化研究中心,2011年. — 42页;彩图版. 第一课 教室 第二课 亲属 第三课 身体 第四课 复习 第五课 天地 第六课 动物 第七课 鸟类 第八课 复习 第九课 蔬菜 第十课 水果 第十一课 吃喝 第十二课 复习 第十三课 穿戴 第十四课 游玩 第十五课 生活 第十六课 复习 词汇表
  • №20
  • 1,60 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Х
Проект словаря. — Электронное издание, февраль 2022. Словарь составлен на основе Полного маньчжурско-русского словаря Захарова (оттуда заимствованы орфография, транскрипция и значения слов, указаны номера страниц) и Сравнительного словаря тунгусо-маньчжурских языков Цинциус (указаны номера страниц и томов). Написания русских слов даны в дореволюционной орфографии как с...
  • №21
  • 105,83 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Ч
ᠮᠠᠨᠵᡠ ᠨᡳᡴᠠᠨ ᡥᡵᡤᠨ ᡳ ᠴᡳᠩ ᠸᡝᠨ ᡴ ᠮᡝᠩ ᠪᡨᡥᡳ ᠵᠠᡳ ᡩᡝᠪᡨᡝᠯᡳᠨ (满汉字清文启蒙卷之二) 文宝堂梓行,— 62页. Параллельные тексты на маньчжурском и китайском языках.
  • №22
  • 468,19 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Урумчи: Народное издательство Синьцзяна, 1986. — 629 с. Словарь старого маньчжурского языка.
  • №23
  • 5,06 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные неизвестны. Из хранилища библиотеки Центрального института национальностей. Маньчжурско-китайская билингва, служащая одновременно как дидактический сборник правил поведения, так и в качестве двуязычного учебного материала.
  • №24
  • 25,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
沈阳:辽宁民族出版社,1993年。— 20, 1292页。— ISBN: 787805273782 Шэньян: Ляонинское издательство национальностей, 1993. — 20, 1292 с. 本辞典收词近50,000条,其中包括主词条(单词)和副词条(合成词)。本辞典采用拉丁字母,为国际上通用的转写符号来转写满文。本书除收录清代政治、经济、军事、外交、民族、文化等诸方面的条目外,还收录了不少清代档案术语和典章制度方面的用语。同时也兼收了借词、成语、谚语、佛教用语、满文书名等。
  • №25
  • 56,24 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
沈阳:辽宁民族出版社,1993年。— 20, 1292页。— ISBN: 787805273782 Шэньян: Ляонинское издательство национальностей, 1993. — 20, 1292 с. 本辞典收词近50,000条,其中包括主词条(单词)和副词条(合成词)。本辞典采用拉丁字母,为国际上通用的转写符号来转写满文。本书除收录清代政治、经济、军事、外交、民族、文化等诸方面的条目外,还收录了不少清代档案术语和典章制度方面的用语。同时也兼收了借词、成语、谚语、佛教用语、满文书名等。
  • №26
  • 52,16 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
清内府,1644. —238頁. 華清(滿)對照分類詞匯。
  • №27
  • 13,52 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
清内府,1644. —220頁. 華清(滿)對照分類詞匯。
  • №28
  • 12,51 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Народное издательство Синьцзяна, 1994. — 1031 с.
  • №29
  • 153,37 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
荆州,1891(光绪辛卯). — 150頁 Китайско-маньчжурский сборник частоупотребляемых выражений и идиом-чэнъюй для местного чиновничества, как маньчжуров, так и китайцев.
  • №30
  • 3,52 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

в разделе Маньчжурский язык #
Я первые три файла закинул, положил начало создания этого раздела, так сказать - почему меня нет в "наиболее активных"? Обидно... :-)
в разделе Маньчжурский язык #
Ваших файлов здесь мало.
в разделе Маньчжурский язык #
Ничего себе мало - 30% :-) И мне кажется не очень правильно что в последнее время стали указывать в разделах только по одному пользователю внесшему вклад. Как у вас там регулируется, но можно было бы сделать хотя бы по три. Если есть какое то минимальное количество, скажем 6 файлов, то оно не очень то уместно для маленьких разделов.
в разделе Маньчжурский язык #
Ничего себе мало - 30% :-)
30% от 10 = 3.
3 - это мало.
И мне кажется не очень правильно что в последнее время стали указывать в разделах только по одному пользователю внесшему вклад.
Указываются те, кто выложил более 5 файлов.
Менять в этом отношении ничего не планируется.
в разделе Маньчжурский язык #
Как хотите.
В этом разделе нет комментариев.