Санкпетербург: Императорская Академия Наук, 1788. — 81 с. Дореформенная орфография. Драма в трех действиях, с хором и балетом в конце действия. Действующие лица: Александр, Царь и главный Полководец Греческий. Доброслава, дочь воеводы города Славенска, Александру Славянами в залог отданная. Руслан, Посол от Славенского двора к Александру, любовник Доброславин. Парменион, один...
Санкпетербург: Типография Императорской Академии Наук, 1848. — 579 с. Ипполит Федорович Богданович (23 декабря 1743 или по нов. стилю 3 января 1744, Переволочна, Полтавский полк — 6 января 1803 или 18 января 1803, Курск) — русский поэт, переводчик, государственный служащий. В историю русской литературы вошёл главным образом как автор стихотворной повести (развлекательной поэмы)...
Новое исправленное издание. — СПб.: Типография Корпуса Иностранных единоверцев, 1794. — 123 с. Дореформенная орфография. В историю русской литературы И.Ф. Богданович вошёл в качестве автора стихотворной повести (развлекательной поэмы) «Душенька» - вольного переложения романа Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона». Душенька, сие прекрасное творение на нашем языке, было при первом...
Первое издание. — М.: Университетская типография, 1778. — 35 с. Лучшим произведением поэта, вершиной его поэтического творчества, считается поэма "Душенька" ( 1-ое изд. в 1778 г. вышло под названием "Душинькины похождения, скаска в стихах"), доставившая Богдановичу исключительную популярность и выдержавшая до 1841 г. пятнадцать повторных изданий. В основу её сюжета положена...
СПб: Типография Императорской Академии Наук, 1785. — 181 с. Дореформенная орфография. Излишне кажется доказывать пользу народных пословиц. Известно, что „иные из них, до введения письмен, служили изустным законов преданием. Народный разум впоследствии распространил их на все части благонравия и благоведения. Иные сочинены по образу наставлений, другие по образу сказаний, иные...
М.: Типография Лазоревых Института восточных языков, 1830. — 132 с. В историю русской литературы И.Ф. Богданович вошёл в качестве автора стихотворной повести (развлекательной поэмы) «Душенька» - вольного переложения романа Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона». Душенька, сие прекрасное творение на нашем языке, было при первом появлении его в свет столь благосклонно принято...